この記事では、「massive」と「huge」の違いを分かりやすく説明していきます。
「massive」とは?
「massive」とは、「巨大な」を意味している英語の形容詞です。
「巨大な」から派生して「極めて多い」「圧倒的な」という意味で使われることもあります。
また、「大量の?」という意味で「a massive amount of something」という表現もよく使われます。
「huge」とは?
「huge」とは、「巨大な」を意味している英語の形容詞です。
「大規模な」と訳されることもあります。
また、会話では「成功を収めた」という意味になることもあります。
「大量の?」という意味を持つ「a huge amount of something」という表現もあります。
「massive」と「huge」の違い
「massive」と「huge」の違いを、分かりやすく解説します。
どちらも「巨大な」を意味する形容詞ですが、「huge」には「物理的に大きい」というニュアンスがあります。
一方で、「massive」は「大きく重量がある」というニュアンスを持っています。
「massive」の例文
・『He has a massive amount of debt. 』
(彼には大量の借金があります。)
・『He is confused because of massive amounts of information. 』
(彼は膨大な量の情報に混乱しています。)
「huge」の例文
・『This is a huge accomplishment. 』
(これは大偉業です。)
・『He cannot deal with a huge amount of data. 』
(彼は大量のデータを処理しきれません。)
まとめ
英語の「massive」と「huge」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「massive」と「huge」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。