「mart」と「market」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「mart」と「market」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「mart」「market」の違いを分かりやすく説明していきます。

「mart」とは?

「mart」とは、「市場」を意味している英語の名詞です。

主にイギリス英語で使われます。

アメリカ英語では、「販売場所」「販売店」という意味になります。

「market」とは?

「market」とは、「市場」を意味している英語の名詞です。

「市」「マーケット」という意味で使われることもあります。

また、「the market」「取引」「株式市場」という意味になります。

「mart」と「market」の違い

「mart」「market」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「市場」を意味する名詞ですが、一般的に「市場」を指すのは「market」なります。

「mart」の方が「market」よりも硬い表現になります。

したがって、ビジネスなどフォーマルな場面では「mart」を使うのが良いでしょう。

「mart」の例文

・『This mart is very busy on weekend. 』
(この市場は週末はとても賑わっています。)

・『You cannot go to the black market. 』
(闇市場に行ってはいけません。)

「market」の例文

・『There are two fish markets in our city. 』
(私たちの町には2つの魚市場があります。)

・『He is a famous stock-market investor. 』
(彼は有名な株式市場の投資家です。)

まとめ

英語の「mart」「market」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「mart」「market」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました