「reconcile」と「match」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「reconcile」と「match」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「reconcile」「match」の違いを分かりやすく説明していきます。

「reconcile」とは?

「reconcile」とは、「一致させる」を意味している英語の動詞です。

他にも、「仲直りさせる」「甘んじる」という意味も持っています。

「match」とは?

「match」とは、「調和する」を意味している英語の動詞です。

他にも、「調和させる」「競争させる」という意味も持っています。

また、「試合」「相手」という意味の名詞としても使われます。

「reconcile」と「match」の違い

「reconcile」「match」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「一致させる」という意味を持つ動詞ですが、「reconcile」「他動詞」として使われます。

一方で、「match」にも他動詞としての用法もありますが、一般的に「自動詞」として使われます。

「reconcile」の例文

・『How do you reconcile your ideas with his?』
(どのようにあなたの意見と彼の意見を一致させますか。)

・『Are you reconciled with him?』
(あなたは彼と仲直りしましたか。)

「match」の例文

・『These pants do not match with this t-shirt. 』
(このズボンはこのtシャツと合いません。)

・『I’m watching a wrestling match. 』
(私はレスリングの試合を見ています。)

まとめ

英語の「reconcile」「match」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「reconcile」「match」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました