「excuse me」と「sorry」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「excuse me」と「sorry」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「excuse me」「sorry」の違いを分かりやすく説明していきます。

「excuse me」とは?

「excuse me」とは、「すみませんが」を意味している英語の表現です。

話しかけるときによく使われます。

「excuse」「許す」という意味の動詞です。

「excuse us」という表現もあります。

「sorry」とは?

「sorry」とは、「すまないと思う」を意味している英語の形容詞です。

また、「後悔する」「気の毒に思う」という意味も持っています。

「excuse me」と「sorry」の違い

「excuse me」「sorry」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「失礼な言動について謝るとき」に使われますが、「excuse me」「自分に責任はない」というニュアンスがあります。

一方で、「sorry」「自分の非を認めて謝る」というニュアンスを持っています。

「excuse me」の例文

・『Excuse me for asking. 』
(お尋ねしてすみませんが)

・『Could you excuse me?』
(ちょっと失礼します)

「sorry」の例文

・『I’m sorry about earlier. 』
(さっきはごめんなさい)

・『I am so sorry. 』
(お気の毒に)

まとめ

英語の「excuse me」「sorry」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「excuse me」「sorry」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました