この記事では、「lie」と「lay」の違いを分かりやすく説明していきます。
「lie」とは?
「lie」とは、「横になる」を意味している英語の動詞です。
過去形は「lay」、過去分詞は「lain」になるので気をつけましょう。
他にも、「嘘をつく」という意味を持っています。
この場合、過去形、過去分詞は「lied」になります。
「lay」とは?
「lay」とは、「横にする」を意味している英語の動詞です。
過去形、過去分詞は「laid」になるので気をつけましょう。
「lie」と「lay」の違い
「lie」と「lay」の違いを、分かりやすく解説します。
大きな違いは自動詞か他動詞かどうかです。
「lie」は「横になる」「嘘をつく」という意味の自動詞、「lay」は「横にする」という意味を持つ他動詞です。
「横になる」という意味の「lie」の過去形は「lay」になるので気をつけましょう。
「lie」の例文
・『I’m going to lie down on the bed. 』
(私はベッドの上で横になろうと思います。)
・『Japan lies in the Pacific ocean. 』
(日本は太平洋に位置しています。)
「lay」の例文
・『She laid flowers she bought on the table. 』
(彼女は買った花をテーブルの上に置きました。)
・『Dogs do not lay eggs. 』
(犬は卵を産みません。)
まとめ
英語の「lie」と「lay」の違いを詳しく解説しましたが、いかがでしたか。
「lie」と「lay」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。