「conciliation」と「reconciliation」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「conciliation」と「reconciliation」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「conciliation」「reconciliation」の違いを分かりやすく説明していきます。

「conciliation」とは?

conciliationは、con・cil・i・a・tionという風に音節で区切って発声する英語です。

そんなconciliationは日本語訳で、和解やなだめる事、調停といった意味を表します。

「conciliation」の使い方

conciliationは、主に和解という意味で使われる英単語です。

平和や調和のために争いを止めて、仲違いを解消するという意味を表す際に、このconciliationが使用されます。

「reconciliation」とは?

reconciliationは、音節をrec・on・cil・i・a・tionという形で区切って発音すべき英語です。

更にreconciliationは日本語で、和解や調和といった意味を示します。

「reconciliation」の使い方

reconciliationは、和解という意味で用いられる事が多く見られる英語です。

元々は仲が良かった者同士が、仲違いを止めて再び良好な関係を取り戻すという意味を示す際に、このreconciliationが使用されます。

「conciliation」と「reconciliation」の違い

conciliationとreconciliationの文字表記を並べてみると、reが付くか付かないかという綴りの違いがある事に気付く事が可能です。

所がそれ以外の綴りは全く一緒で、共に和解という意味を持っている点がややこしかったりします。

もっともconciliationは、シンプルに争うのを止めて和解するという意味を表すのです。

一方のreconciliationは、かつては良好だった関係を取り戻す形で和解する、という意味を示します。

まとめ

2つの英語は綴りに共通する部分が多い上に、和解という同じ意味を所有している英語同士です。

とはいえ同じ和解の意味でも、ニュアンスには相違点が存在しています。

ちなみにconciliationは、争いを止めて単純に和解するという意味として使われているのです。

対するreconciliationは、仲違いを解消して再び良い関係を取り戻すというニュアンスの和解として用いられています。

タイトルとURLをコピーしました