この記事では、「ball game」と「baseball」の違いについて分かりやすく解説していきます。
「ball game」とは?
「ball game」とは、「球技」という意味の英語表現です。
ボールを使って行われるスポーツやゲーム一般を言います。
「ball game」といって最初に思い浮かぶ競技はもちろん人によって違いますが、アメリカでは特に「野球」が思い浮かべられることが多いようです。
また、比喩で「事態・状況」という意味で使われることもあります。
この場合、特に状況の変化を表す表現で多用されます。
例えば『It’s a whole new ball game』(状況が一変した)のように使います。
「baseball」とは?
「baseball」とは、言わずと知れた「野球」のことです。
また、「野球ボール」の意味で使われることもあります。
野球はアメリカで長い間人気のあるスポーツですから、関連する表現が無数にあります。
例えば、野球チームの「おっかけ」の女性ファンのことを『baseball Annie』と言ったりします。
「ball game」と「baseball」の違い
「ball game」と「baseball」の違いについて説明します。
「ball game」は「球技」、「baseball」は「野球」という違いがあります。
もちろん「ball game」には「base ball」も含まれます。
ただし、アメリカでは「ball game」といえば真っ先に「baseball」を思い浮かべる人が多くなっています。
大リーグの試合で7回表が終わったときに歌われる歌が『Take Me Out to the Ball Game』で、この場合の「ball game」はもちろん「野球」を指します。
「私を野球に連れてって」というわけです。
「ball game」の例文
・『My favorite ball game is badminton–Is badminton a ball game?』
(一番好きな球技はバドミントンです。
─バドミントンて球技ですか?)
・『This is a different ball game. We need to change our plan』
(状況が変わった。計画を変更する必要がある)
「baseball」の例文
・『Let’s play baseball. –I’d rather play soccer』
(野球しようぜ。─サッカーのほうがいいな)
・『My grandfather watches baseball all day, especially in summer』
(私の祖父は一日中野球を見ている。特に夏は)
まとめ
「ball game」と「baseball」の違いについて解説しました。
「ball game」は「球技一般」、「baseball」は「野球」と違いは分かりやすいですが、アメリカでは特に「ball game」といったら「baseball」のことである、という文化が根付いています。