「sojourn」と「stay」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「sojourn」と「stay」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「sojourn」「stay」の違いを分かりやすく説明していきます。

「sojourn」とは?

「sojourn」とは、「滞在する」を意味している英語の動詞です。

他にも、「滞在」という意味の名詞としても使われます。

「stay」とは?

「stay」とは、「滞在する」を意味している英語の動詞です。

他にも、「とどまる」「~のままでいる」という意味も持っています。

また、「滞在」「残留」という意味の名詞としても使われます。

「sojourn」と「stay」の違い

「sojourn」「stay」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「滞在する」という意味を持つ動詞ですが、「sojourn」「短期間滞在する」というニュアンスを持っています。

フォーマルな場面で使われます。

一方で、「stay」は一般的に「滞在する」というニュアンスを持っています。

長期的に滞在する場合にも使われます。

「sojourn」の例文

・『How long are you going to sojourn in the US?』
(あなたはアメリカにどのくらい滞在する予定ですか。)

・『Sojourn time was too short to enjoy. 』
(滞在期間が短すぎて楽しめませんでした。)

「stay」の例文

・『Stay here until your parents come back. 』
(あなたの両親が戻ってくるまでここにいて下さい。)

・『Where are you going to stay in Hawaii?』
(あなたはハワイでどこに滞在する予定ですか。)

まとめ

英語の「sojourn」「stay」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「sojourn」「stay」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました