「お褒めに預かり光栄です」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「お褒めに預かり光栄です」の英語とは? 英文

この記事では、「お褒めに預かり光栄です」の英語を分かりやすく説明していきます。

「お褒めに預かり光栄です」とは?英語での使い方

・『It’s an honor to hear that from you. 』
・『I’m honored by your kind words. 』
・『I’m humbled by your kind words. 』

「お褒めに預かり光栄です」の英語の概要

「お褒めに預かり光栄です」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「It’s an honor to hear that from you. 」になります。

直訳すると「あなたからそれが聞けて光栄です」という意味になります。

「It’s an honor. 」だけでも「お褒めに預かり光栄です」という意味を表すことができます。

また、「I’m honored by your kind words. 」という表現もあります。

「honored」「誇りに思う」という意味の形容詞になります。

他にも、「I’m humbled by your kind words. 」という表現もあります。

「humbled」「恐れ多い」「恐縮だ」という意味の形容詞になります。

まとめ

英語の「お褒めに預かり光栄です」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「お褒めに預かり光栄です」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました