この記事では、「直前の連絡で申し訳ありません」の英語を分かりやすく説明していきます。
「直前の連絡で申し訳ありません」とは?英語での使い方
・『I’m sorry for the short notice. 』
・『I’m sorry for giving you such a short notice. 』
・『I apologize for getting in touch with you at the last minute. 』
「直前の連絡で申し訳ありません」の英語の概要
「直前の連絡で申し訳ありません」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。
一つ目の表現が「I’m sorry for the short notice. 」という表現になります。
「short」は「短い」という意味の形容詞、「notice」は「通知期間」という意味の名詞になります。
二つ目の表現は「I’m sorry for giving you such a short notice. 」という表現になります。
三つ目の表現は「I apologize for getting in contact with you at the last minute. 」になります。
「get in touch with」は「~に連絡を取る」という意味の熟語、「at the last minute」は「直前に」という意味の表現になります。
「直前の連絡で申し訳ありません」の類語
・『I apologize for the late contact. 』
(直前の連絡で申し訳ありません)
まとめ
英語の「直前の連絡で申し訳ありません」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「直前の連絡で申し訳ありません」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。