「dead」と「die」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「dead」と「die」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「dead」「die」の違いを分かりやすく説明していきます。

「dead」とは?

「dead」とは、「死んでいる」を意味している英語の形容詞です。

「植物が枯れた」ことを表すときも「dead」を使うことができます。

また、人を表す名詞の前につくことで「故~」という表現もできます。

さらに、「the dead」と前に冠詞「the」がつくと「故人」という意味になります。

この故人は「集団」を指しています。

日常会話では「もうヤバい」という意味で「I’m so dead」が使われたりもします。

「die」とは?

「die」とは、「死ぬ」を意味している英語の動詞です。

「植物が枯れた」ことを表すときも「die」を使うことができます。

「die」は自動詞なので主語に「死ぬ対象」を表す名詞が来ます。

「死ぬ」を直接意味する「die」はあまり好まれないので「pass away」がよく使われます。

「dead」と「die」の違い

「dead」「die」の違いを、分かりやすく解説します。

2つの大きな違いは品詞です。

「dead」は形容詞で、「die」は動詞です。

また、「もうこの世にいない」ことを伝えるときは「dead」「亡くなった時期に言及しつつ亡くなったこと」を伝えるときは「die」を使います。

「dead」の例文

・『His grandfather has been dead for four years. 』
(彼の祖父は4年前に亡くなりました。)

・『The song that the dead singer created is still popular. 』
(今はもう亡き歌手が生み出したその曲は今でも人気があります。)

「die」の例文

・『His grandmother died 10 years ago. 』
(彼の祖母は10年前に亡くなりました。)

・『He is dying. 』
(彼は今にも亡くなりそうです。)

まとめ

英語の「dead」「die」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「dead」「die」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました