「church」と「cathedral」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「church」と「cathedral」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「church」「cathedral」の違いを分かりやすく説明していきます。

「church」とは?

「church」とは、「教会」を意味している英語の名詞です。

また、「礼拝」「教派」という意味として使われることもあります。

また、「教会の」という意味の形容詞として使われることもあります。

「cathedral」とは?

「cathedral」とは、「教会」を意味している英語の名詞です。

他にも、「司教座教会」「大聖堂」という意味も持っています。

また、「司教の」「権威ある」という意味の形容詞としても使われます。

「church」と「cathedral」の違い

「church」「cathedral」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「教会」という意味を持っていますが、「church」「一般的な教会」を意味しています。

一方で、「cathedral」「司教がいる教会」を指します。

「church」の例文

・『I’m going to the church camp this summer. 』
(私はこの夏に教会のキャンプに行く予定です。)

・『My family visits the church every Sunday. 』
(私の家族は毎週日曜日に教会へ行きます。)

「cathedral」の例文

・『This is not a cathedral city. 』
(ここは大聖堂のある都市ではありません。)

・『Cathedral of Notre-Dame is a world heritage. 』
(ノートルダム大聖堂は世界遺産です。)

まとめ

英語の「church」「cathedral」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「church」「cathedral」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました