「poem」と「poetry」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「poem」と「poetry」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「poem」「poetry」の違いを分かりやすく説明していきます。

「poem」とは?

「poem」とは、「詩」を意味している英語の名詞です。

「詩歌」「ポエム」と訳される場合もあります。

日本ではポエムを書く人を「poemer(ポエマー)」と表現することがありますが、英語で「ポエマー(詩人)」を指す単語は「poet」です。

「poem」には名詞以外の用法はありません。

「poetry」とは?

「poetry」とは、「詩」を意味している英語の名詞です。

「韻文」「詩情」という意味で使われる場合もあります。

poemと同様、「poetry」も名詞以外での用法はありません。

「poem」と「poetry」の違い

「poem」「poetry」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「詩」という意味を持つ名詞で区別なく使われていることがありますが、厳密には違いがあります。

「poem」「(作品としての)詩」を意味するのに対し、「poetry」「詩の総称」または「詩というジャンル」を指します。

したがって、「a poem = a piece of poetry」と考えると分かりやすいでしょう。

こうした違いから、「poem」は加算名詞、「poetry」は不可算名詞になります。

「poem」の例文

・『He is composing a love poem for his girlfriend. 』
(彼は彼女のために恋のポエムを書いています。)

・『He visited the place that was famous for a poem. 』
(彼はある詩で有名な場所を訪れました。)

「poetry」の例文

・『He studies about French poetry at college. 』
(彼は大学でフランス詩について勉強しています。)

・『He read a lot of Japanese poetry in a literature class. 』
(彼は文学の授業で多くの和歌を読みました。)

まとめ

英語の「poem」「poetry」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「poem」「poetry」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました