「off」と「away」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「off」と「away」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「off」「away」の違いを分かりやすく説明していきます。

「off」とは?

offは、音節で区切る事なくそのままoffと発音すべき言葉です。

日本語で表現するとこのoffという英語は、~から離れてや隔てて、~を外れてとか降りてといった意味を表すのです。

「off」の使い方

offは、離れるという意味を表現したい時に使われる事が多い言葉となっています。

ただそういったニュアンスの意味合いを色々と持っている英語であるため、実に様々な使い方がされているのです。

例えば飛行機が飛び立って離れて行く様に対しては、この言葉を使用してtake offという形で表したりします。

他にもスイッチで消す事に対しても、switch offという風にこの言葉を使って表現するのを見掛ける事が可能です。

他にもrun offで、逃げるといった意味を表したりします。

「away」とは?

awayは、a・wayという風に音節で区切って発声する英語です。

日本語ではこのawayは、離れてや不在で、別の所にいてや去ってといった意味を示します。

「away」の使い方

awayは、離れるといった意味で用いられる事が多い英語です。

具体的には、walk awayという表現により、立ち去るとか別れるといった意味を示す事が出来ます。

同じ様に、run awayという使い方により、逃げるや駆け落ちする、といった意味を表現可能です。

他にもシンプルに、away fromという形式で、~から離れてという意味を示したりもします。

更にfar awayという用い方も比較的良く見掛ける事が可能であり、遠く離れてという意味を表すのです。

「off」と「away」の違い

offとawayの文字表記を並べて見比べを実行してみると、綴りはまるで違っており全然似通ってはいません。

同様に発音も似ていませんが、どちらも日本語で離れるといった、同じ様な意味を持ち合わせているのです。

お陰でいざ使い分けを意識してしまうと、offとawayのどちらをチョイスすべきかで迷ってしまう人は少なくなかったりします。

もっともoffとawayは同じ様な意味でも、ニュアンスには違いがあるのです。

まずoffは、飛行機の離陸という意味で使われる事でも分かる様に、一気にぱっと離れて行くという意味合いが強くあります。

一方のawayの方は、素速い動作ではなく徐々に離れて行く、というニュアンスが強く出ているのです。

まとめ

2つの英語は綴りや発音は全然違うものの、どちらも日本語で離れるといった同じ意味を所有しています。

そのため使い分けを行う際に、どちらを使うべきかで悩むケースは珍しくないです。

とはいえ示す意味のニュアンスに相違点が見られるので、そこを理解すれば上手に使い分けを行う事が出来ます。

ちなみにoffは、離れるという意味で使う場合、素速く離れて行くという意味合いが強かったりするのです。

対するawayの方は、瞬間的ではなく、段々と離れて行くという意味合いが濃くなっています。

タイトルとURLをコピーしました