この記事では、「laugh」と「smile」の違いを分かりやすく説明していきます。
「laugh」とは?
laughは、そのままlaughと音節で区切らずに発音すべき英語です。
変形としては、現在分詞のlaughingに、過去形と過去分詞のlaughed、三人称単数現在と複数形のlaughsが存在しています。
そんなlaughは日本語で、笑うや面白がるといった意味を表すのです。
「laugh」の使い方
laughは、笑うという意味で使われる英単語となっています。
笑うと言っても微笑むのではなく、声を出して面白がるといった意味として、このlaughは使用されているのです。
「smile」とは?
smileは、smileと音節で切らずに発声する英語となっています。
変形には、現在分詞のsmilingに、過去形と過去分詞のsmiled、三人称単数現在と複数形のsmilesがあるのです。
更にsmileは日本語訳で、笑うやにっこりする、微笑むという意味を示します。
「smile」の使い方
smileは、笑うという意味で用いられる英語です。
声を出す事なく微笑む際には、このsmileの英語を駆使しています。
「laugh」と「smile」の違い
laughとsmileの文字表記を並べて見比べを行ってみると、綴りも発音も全然違う英語同士であると気付く事が可能です。
所が厄介なのが、どちらも日本語で笑うという意味を持っている点だったりします。
とはいえlaughの方は、声を上げて笑うという意味を表します。
もう一方のsmileは、声を出さずに微笑むといった意味合いの笑うを示すのです。
まとめ
2つの英語の綴りは全然違うものの、共に笑うという意味を所有しています。
ですが同じ笑うという意味でも、示す意味合いのニュアンスには相違点を見出せるのです。
ちなみにlaughは声を上げて可笑しそうに笑う、という意味で使われています。
対するsmileは、声を上げずににっこりするというニュアンスの笑うという意味に用いられているのです。