「lake」と「pond」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「lake」と「pond」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「lake」「pond」の違いを分かりやすく説明していきます。

「lake」とは?

「lake」とは、「湖」を意味している英語の名詞です。

「pond」とは?

「pond」とは、「池」を意味している英語の名詞です。

「沼」という意味も持っています。

「lake」と「pond」の違い

「lake」「pond」の違いを、分かりやすく解説します。

「lake」「湖」「pond」「池」を指します。

「lake」の例文

・『Lake Biwa is so beautiful. 』
(琵琶湖はとても綺麗です。)

・『I am going to go run around the lake. 』
(湖の周りを走りに行きます。)

「pond」の例文

・『The pond is so deep. 』
(この池はとても深いです。)

・『Some pond fish is not edible. 』
(池の魚には食用ではないものもいます。)

まとめ

英語の「lake」「pond」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「lake」「pond」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました