「talk to you」と「talk with you」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「talk to you」と「talk with you」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「talk to you」「talk with you」の違いを分かりやすく説明していきます。

「talk to you」とは?

「talk to you」とは、「あなたに話しかける」を意味している英語の表現です。

「話す」を意味する動詞「talk」「~の方向に向かって」を意味している前置詞「to」が合わさっています。

「talk with you」とは?

「talk with you」とは、「あなたと話し合う」を意味している英語の表現です。

「話す」を意味する動詞「talk」「~と一緒に」を意味している前置詞「with」が合わさっています。

「talk to you」と「talk with you」の違い

「talk to you」「talk with you」の違いを、分かりやすく解説します。

2つの表現の違いは「前置詞」です。

「to」「~の方向に向かって」「with」「~と一緒に」と意味になります。

こうした違いから「talk to you」「あなたに話しかける」「talk with you」「あなたと話し合う」という意味になります。

「talk to you」の例文

・『Who is talking to you?』
(あなたに話しかけているのは誰ですか。)

・『I have got to talk to you about something. 』
(私はあることについてあなたに話さなければなりません。)

「talk with you」の例文

・『I love talking with you. 』
(私はあなたと話すことが大好きです。)

・『Time flies when I’m talking with you. 』
(あなたと話していると時間があっという間に過ぎてしまいます。)

まとめ

英語の「talk to you」「talk with you」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「talk to you」「talk with you」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました