この記事では、「今日もお仕事頑張ってね」の英語を分かりやすく説明していきます。
「今日もお仕事頑張ってね」とは?英語での使い方
・『Good luck with your work today. 』
・『Have a good day at work. 』
・『Do your best at work today. 』
「今日もお仕事頑張ってね」の英語の概要
「今日もお仕事頑張ってね」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。
基本的には「お仕事頑張ってね」という表現と同じですが、後ろに「today」がつきます。
一つ目の表現が「Good luck with your work today. 」になります。
直訳すると「今日のあなたの仕事での幸運を祈っています」という意味になります。
「今日もお仕事頑張ってね」よりも少し硬いニュアンスを持っています。
二つ目の表現は「Have a good day at day. 」という表現になります。
相手が家を出発するときなどに使われる表現になります。
この場合は「a good day」があるので「today」は使いません。
他にも、「Do your best at work today. 」という表現もあります。
「do one’s best」で「~のベストを尽くす」という意味になります。
「応援する」というニュアンスを持っています。
まとめ
英語の「今日もお仕事頑張ってね」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「今日もお仕事頑張ってね」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。