「ご迷惑をおかけいたしました」のビジネスで使える英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「ご迷惑をおかけいたしました」のビジネスで使える英語とは? 英文

この記事では、「ご迷惑をおかけいたしました」の英語を分かりやすく説明していきます。

「ご迷惑をおかけいたしました」とは?英語での使い方

・『I am sorry for the inconvenience. 』
・『I apologize for the inconvenience. 』
・『I am sorry for the trouble. 』

「ご迷惑をおかけいたしました」の英語の概要

「ご迷惑をおかけいたしました」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現は「I am sorry for the inconvenience. 」になります。

「inconvenience」「不都合」という意味の名詞になります。

二つ目の表現は「I apologize for the inconvenience. 」になります。

「sorry」よりも「apologize」の方が丁寧な表現になります。

三つ目の表現は「I am sorry for the trouble. 」になります。

「trouble」「厄介」「面倒」という意味を持つ名詞になります。

「ご迷惑をおかけいたしました」の類語

・『I am sorry for the inconvenience caused. 』
(ご迷惑をおかけいたしました)
・『I apologize for the trouble caused. 』
(ご迷惑をおかけいたしました)

まとめ

英語の「ご迷惑をおかけいたしました」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「ご迷惑をおかけいたしました」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました