「来年もよろしくお願いします」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「来年もよろしくお願いします」の英語とは? 英文

この記事では、「来年もよろしくお願いします」の英語を分かりやすく説明していきます。

「来年もよろしくお願いします」とは?英語での使い方

・『Have a happy new year. 』
・『I’m looking forward to working with you next year. 』
・『Please take care of me next year as well. 』

「来年もよろしくお願いします」の英語の概要

「来年もよろしくお願いします」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「Have a happy new year. 」になります。

直訳すると「幸せな新年を持ってください」という意味になります。

二つ目の表現は「I’m looking forward to working with you next year. 」という表現になります。

「look forward to doing」「~することを楽しみにする」という意味になります。

三つ目の表現は「Please take care of me next year as well. 」になります。

「take care of」「~の面倒をみる」という意味の表現になります。

日本語の「よろしくお願いしまう」に当たる表現は英語にないのでこうような表現を使います。

「来年もよろしくお願いします」の類語

・『Please look after me next year as well. 』
(来年もよろしくお願いします)
・『See you next year. 』
(来年もよろしくお願いします)

まとめ

英語の「来年もよろしくお願いします」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「来年もよろしくお願いします」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました