この記事では、「来年もよろしくお願いします」の英語を分かりやすく説明していきます。
「来年もよろしくお願いします」とは?英語での使い方
・『Have a happy new year. 』
・『I’m looking forward to working with you next year. 』
・『Please take care of me next year as well. 』
「来年もよろしくお願いします」の英語の概要
「来年もよろしくお願いします」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。
一つ目の表現が「Have a happy new year. 」になります。
直訳すると「幸せな新年を持ってください」という意味になります。
二つ目の表現は「I’m looking forward to working with you next year. 」という表現になります。
「look forward to doing」で「~することを楽しみにする」という意味になります。
三つ目の表現は「Please take care of me next year as well. 」になります。
「take care of」は「~の面倒をみる」という意味の表現になります。
日本語の「よろしくお願いしまう」に当たる表現は英語にないのでこうような表現を使います。
「来年もよろしくお願いします」の類語
・『Please look after me next year as well. 』
(来年もよろしくお願いします)
・『See you next year. 』
(来年もよろしくお願いします)
まとめ
英語の「来年もよろしくお願いします」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「来年もよろしくお願いします」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。