「attorney」と「lawyer」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「attorney」と「lawyer」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「attorney」「lawyer」の違いを分かりやすく説明していきます。

「attorney」とは?

「attorney」とは、「弁護士」を意味している英語の名詞です。

また、「法律家」「法定代理人」という意味も持っています。

主にアメリカ英語で使われます。

「lawyer」とは?

「lawyer」とは、「弁護士」を意味している英語の名詞です。

他にも、「法律家」という意味も持っています。

また、「法律的に扱う」という意味の動詞としても使われます。

「attorney」と「lawyer」の違い

「attorney」「lawyer」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「弁護士」という意味を持つ名詞ですが、「attorney」「lawyerの専門性を深めた人」というニュアンスを持っています。

一方で、「lawyer」は一般的な「弁護士」を指すときに使われます。

「attorney」の例文

・『You should consult with an attorney. 』
(あなたは弁護士に相談するべきです。)

・『I was under a lot of pressure when working as an attorney. 』
(私は弁護士として働いているときプレッシャーをとても感じていました。)

「lawyer」の例文

・『He has been studying for many years to be a lawyer. 』
(彼は弁護士になるために長い間勉強しています。)

・『Being a lawyer requires you to learn so many laws. 』
(弁護士になるには数多くの法を学ばなければなりません。)

まとめ

英語の「attorney」「lawyer」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「attorney」「lawyer」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました