「at that time」と「then」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「at that time」と「then」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「at that time」「then」の違いを分かりやすく説明していきます。

「at that time」とは?

「at that time」とは、「当時は」「その時は」を意味している英語の表現です。

同義語に「back then」がありますが、会話でよく使われるカジュアルな表現になります。

「then」とは?

「then」とは、「あの時」「その時」を意味している英語の副詞です。

他にも、「それから」「その結果」という意味を持っています。

また、「当時の」という意味の形容詞としても使われます。

「at that time」と「then」の違い

「at that time」「then」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「あの時は」という意味を持っていますが、「at that time」「当時のある一点」というニュアンスを持っています。

一方で、「then」「その時全体」というニュアンスを持っています。

「at that time」の例文

・『This city had not been developed at that time. 』
(この町は当時は発展していませんでした。)

・『I played soccer every day at that time. 』
(私は当時は毎日サッカーをしていました。)

「then」の例文

・『Do you still hang out with friends back then?』
(当時の友達とまだ遊んだりしますか。)

・『I will give you an introduction and then explain previous research. 』
(私はまずイントロダクションの説明をしてそれからこれまでの研究について説明します。)

まとめ

英語の「at that time」「then」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「at that time」「then」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました