「rain」と「rainy」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「rain」と「rainy」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「rain」「rainy」の違いを分かりやすく説明していきます。

「rain」とは?

「rain」とは、「雨」を意味している英語の名詞です。

他にも、「雨季」「雨天」という意味も持っています。

また、「雨が降る」「降り注ぐ」という意味の動詞としても使われます。

「rainy」とは?

「rainy」とは、「雨の」を意味している英語の形容詞です。

他にも、「雨模様の」「雨の多い」という意味の形容詞としても使われます。

「rain」と「rainy」の違い

「rain」「rainy」の違いを、分かりやすく解説します。

「rain」「雨」という意味の名詞、「雨が降る」という意味の動詞として使われます。

一方で、「rainy」「雨の」という意味の形容詞になります。

「rain」の例文

・『It does not rain or snow here. 』
(ここは雨も雪も降りません。)

・『It’s raining heavily, so you better put on rain boots. 』
(雨が強く降っているのでレインブーツを履くべきです。)

「rainy」の例文

・『I don’t like rainy weather. 』
(私は雨の日が好きではありません。)

・『Rainy days have been continuing. 』
(雨の日がずっと続いています。)

まとめ

英語の「rain」「rainy」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「rain」「rainy」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました