「intricate」と「complicated」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「intricate」と「complicated」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「intricate」「complicated」の違いを分かりやすく説明していきます。

「intricate」とは?

「intricate」とは、「複雑な」を意味している英語の形容詞です。

他にも、「入り組んだ」「難解な」という意味も持っています。

「complicated」とは?

「complicated」とは、「複雑な」を意味している英語の形容詞です。

他にも、「込み入った」「分かりにくい」という意味も持っています。

同義語に「complex」があります。

「intricate」と「complicated」の違い

「intricate」「complicated」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「複雑な」という意味を持つ名詞ですが、「intricate」「とても細かい」というニュアンスを持っています。

一方で、「complicated」「多くの要素から成る」というニュアンスを持っています。

「intricate」の例文

・『This is an intricate problem. 』
(これは難解な問題です。)

・『Intricate jigsaw puzzle made me frustrated. 』
(複雑なジグソーパズルをやってイライラしました。)

「complicated」の例文

・『French pronunciation is too complicated for me. 』
(フランス語の発音は私にとって複雑すぎます。)

・『I am having a hard time with this complicated question. 』
(私はこの難問に苦戦しています。)

まとめ

英語の「intricate」「complicated」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「intricate」「complicated」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました