「intimate」と「close」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「intimate」と「close」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「intimate」「close」の違いを分かりやすく説明していきます。

「intimate」とは?

「intimate」とは、「親密な」を意味している英語の形容詞です。

他にも、「個人的な」「詳細な」という意味も持っています。

また、「親友」という意味の名詞としても使われます。

「close」とは?

「close」とは、「親密な」を意味している英語の形容詞です。

他にも、「類似した」「接近した」という意味も持っています。

また、「閉じる」という意味の動詞としても使われます。

「intimate」と「close」の違い

「intimate」「close」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「親密な」という意味を持つ名詞ですが、「intricate」「親密な関係」というニュアンスを持っています。

一方で、「close」「距離的に近い親密さ」というニュアンスを持っています。

「intimate」の例文

・『We are intimate friends. 』
(私たちは親友です。)

・『He has an intimate knowledge about history. 』
(彼は歴史に造詣が深いです。)

「close」の例文

・『Once he is close, he will open up. 』
(彼は一旦仲良くなると彼は心を開きます。)

・『I was this close to punching him. 』
(私はあと少しで彼を殴りそうでした。)

まとめ

英語の「intimate」「close」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「intimate」「close」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました