この記事では、「incubate」と「hatch」の違いを分かりやすく説明していきます。
「incubate」とは?
「incubate」とは、「孵化する」を意味している英語の動詞です。
他にも、「卵を抱く」「培養する」という意味としても使われます。
他動詞、自動詞両方の用法があります。
「hatch」とは?
「hatch」とは、「孵化する」を意味している英語の動詞です。
他にも、「生み出す」「立てる」という意味も持っています。
また、「孵化」「蓋」という意味の名詞としても使われます。
「incubate」と「hatch」の違い
「incubate」と「hatch」の違いを、分かりやすく解説します。
どちらも「孵化する」という意味を持つ動詞ですが、「incubate」は「卵をかえすために温める」というニュアンスを持っています。
一方で、「hatch」は「孵化する」というニュアンスを持っています。
「incubate」の例文
・『The eggs incubate in the soil. 』
(その卵は土の中で孵化します。)
・『He is good at incubating ideas. 』
(彼はアイディアを生み出すことに長けています。)
「hatch」の例文
・『Hatched chicks are really adorable. 』
(生まれたばかりのひよこは本当に可愛いです。)
・『Some eggs hatched yesterday and others did today. 』
(卵のうちのいくつかは昨日孵化し、いくつかは今日孵化しました。)
まとめ
英語の「incubate」と「hatch」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「incubate」と「hatch」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。