「starving」と「hungry」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「starving」と「hungry」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「starving」「hungry」の違いを分かりやすく説明していきます。

「starving」とは?

「starving」とは、「飢えた」を意味している英語の形容詞です。

会話では「とてもお腹が空いて」という意味でも使われます。

「hungry」とは?

「hungry」とは、「空腹の」を意味している英語の形容詞です。

「渇望して」という意味も持っています。

「starving」と「hungry」の違い

「starving」「hungry」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「空腹の」という意味を持っていますが、その程度が異なります。

空腹の度合いは「hungry」よりも「starving」の方が上です。

「starving」の例文

・『I’m starving. 』
(もう腹ぺこです。)

・『Seeing starving animals makes me bummed. 』
(飢えている動物を見ると悲しくなります。)

「hungry」の例文

・『I am getting hungry. 』
(お腹が空いてきました。)

・『She is hungry for love. 』
(彼女は愛に飢えています。)

まとめ

英語の「starving」「hungry」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「starving」「hungry」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました