この記事では、「specially」と「especially」の違いを分かりやすく説明していきます。
「specially」とは?
speciallyは、spe・cial・lyという風に音節で区切って発音すべき英語です。
そんなspeciallyは日本語で、特別にや格別に、特にといった意味を表します。
「specially」の使い方
speciallyは、特にという意味で使われる英単語です。
具体的には、何らかの目的のために特別な何かをしてあげるという意味なので、speciallyは特別にといった意味合いで使用されています。
「especially」とは?
especiallyは、音節をes・pe・cial・lyといった形で区切って発声する英語です。
更にespeciallyは日本語訳で、特にやとりわけといった意味を示します。
「especially」の使い方
especiallyは、特にという意味で用いられる事が多い英語です。
例えばグループ内や集団の中で、他と比べて目立っているといった意味を示す際に、このespeciallyは使用されています。
「specially」と「especially」の違い
speciallyとespeciallyの文字表記を並べて見比べてみると、綴り的には最初にeが付くか付かないかという違いしかない事に気付く事が可能です。
しかも2つの英語は共に、特にという意味で使われるのでややこしかったりします。
ただし同じ特にの意味でも、ニュアンスには違いがあるのです。
まずspeciallyは、特別に何かをするといったニュアンスの特にという意味を表します。
一方のespeciallyの方は、特定の集合体や要素の中で著しく目立っていたり際立っているというニュアンスの、特にという意味を示すのです。
まとめ
2つの英語は、綴りの違いがほとんどない上にどちらも日本語で、特にという意味を有しています。
ですが同じ意味でも使い方に相違点があるので、そこを理解する事が大事です。
ちなみにspeciallyは、わざわざ何かをしてあげるといった意味であり、分かり易く言うと特別に、という意味に使われています。
対するespeciallyは、ある要素や集合体の中で、際立っているという意味を示す際に用いられているのです。