この記事では、「お盆休み」の英語を分かりやすく説明していきます。
「お盆休み」とは?英語での表現
・『Obon holiday』
「お盆休み」の英語での表現についての概要
「お盆休み」は、英語ではそのまま「Obon holiday」になります。
「お盆」は仏教に由来するものなので、日本や中国、韓国などでは馴染みのある行事です。
しかし、アメリカやヨーロッパではお盆に該当する行事は無いため、「芸者」や「着物」などの他の日本固有の名詞と同じように、英語でもそのまま変わらず「Obon」と呼びます。
そこに「休日」を表す英単語「holiday」を組み合わせたのが、「Obon holiday」です。
「holiday」はもともと「祝日」や「お祝いの日」を表す可算名詞であり、複数形になると「holidays」になります。
そのため、1日だけでなく何日かのまとまったお盆休みを表したい場合は、「Obon holidays」と表現することで正しく伝わるでしょう。
また、「お盆」は仏教圏に特有の行事です。
どうしても「お盆」の説明が難しいときには、どちらにしても夏の休暇であることには変わりないので、シンプルに「summer vacation」や「summer holidays」と説明するのも良いかもしれません。
「お盆休み」の類語
・『Bon Festival』
(お盆休み)
・『Obon vacation』
(お盆休み)
まとめ
今回は「お盆休み」の英語での言い方をご紹介しましたが、いかがでしたか。
「お盆休み」を英語でどのように表現したらいいのか知りたくなったときには、この記事をチェックしてみてください。