「お手数おかけしてすみません」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「お手数おかけしてすみません」の英語とは? 英文

この記事では、「お手数おかけしてすみません」の英語を分かりやすく説明していきます。

「お手数おかけしてすみません」とは?英語での使い方

・『Sorry for the inconvenience. 』
・『I apologize for the inconvenience. 』
・『Sorry for the trouble. 』

「お手数おかけしてすみません」の英語の概要

「お手数おかけしてすみません」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現は「Sorry for the inconvenience. 」になります。

「inconvenience」「不都合」という意味の名詞になります。

二つ目の表現は「I apologize for the inconvenience. 」になります。

「sorry」よりも「apologize」の方が丁寧な表現になります。

また、「inconvenience」「trouble」に変えることもできます。

三つ目の表現は「Sorry for the trouble. 」になります。

「trouble」「厄介」「面倒」という意味を持つ名詞になります。

「the inconvenience」「the trouble」の後に「caused」「I have caused」という表現が付く場合もあります。

まとめ

英語の「お手数おかけしてすみません」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「お手数おかけしてすみません」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました