この記事では、「お手数おかけしてすみません」の英語を分かりやすく説明していきます。
「お手数おかけしてすみません」とは?英語での使い方
・『Sorry for the inconvenience. 』
・『I apologize for the inconvenience. 』
・『Sorry for the trouble. 』
「お手数おかけしてすみません」の英語の概要
「お手数おかけしてすみません」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。
一つ目の表現は「Sorry for the inconvenience. 」になります。
「inconvenience」は「不都合」という意味の名詞になります。
二つ目の表現は「I apologize for the inconvenience. 」になります。
「sorry」よりも「apologize」の方が丁寧な表現になります。
また、「inconvenience」を「trouble」に変えることもできます。
三つ目の表現は「Sorry for the trouble. 」になります。
「trouble」は「厄介」「面倒」という意味を持つ名詞になります。
「the inconvenience」や「the trouble」の後に「caused」「I have caused」という表現が付く場合もあります。
まとめ
英語の「お手数おかけしてすみません」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「お手数おかけしてすみません」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。