「お役に立てず残念です」のビジネスで使える英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「お役に立てず残念です」のビジネスで使える英語とは? 英文

この記事では、「お役に立てず残念です」の英語を分かりやすく説明していきます。

「お役に立てず残念です」とは?英語での使い方

・『I’m sorry that I couldn’t help. 』
・『It’s a shame that I wasn’t able to help you. 』
・『I’m afraid that I couldn’t help. 』

「お役に立てず残念です」の英語の概要

「お役に立てず残念です」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「I’m sorry that I coundn’t help. 」になります。

「sorry」「残念に思う」という意味の形容詞、「help」「助ける」という意味の動詞になります。

二つ目の表現は「It’s a shame that I wasn’t able to help you. 」という表現になります。

「It’s a shame」「残念です」という意味の表現になります。

三つ目の表現は「I’m afraid that I couldn’t help. 」になります。

「I’m afraid」「残念ながら」という意味の表現になります。

「お役に立てず残念です」の類語

・『I’m sorry that I couldn’t be of any help. 』
(お役に立てず残念です)

まとめ

英語の「お役に立てず残念です」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「お役に立てず残念です」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました