この記事では、「直前のご連絡となり申し訳ございません」の英語を分かりやすく説明していきます。
「直前のご連絡となり申し訳ございません」とは?英語での使い方
・『I apologize for the short notice. 』
・『I am sorry for giving you such a short notice. 』
・『I am sorry for the late notice. 』
「直前のご連絡となり申し訳ございません」の英語の概要
「直前のご連絡となり申し訳ございません」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。
一つ目の表現が「I apologize for the short notice. 」という表現になります。
「apologize」は「謝る」という意味の動詞、「short」は「短い」という意味の形容詞、「notice」は「通知」という意味の名詞になります。
二つ目の表現は「I am sorry for giving you such a short notice. 」という表現になります。
三つ目の表現は「I am sorry for the late notice. 」になります。
「late」は「遅い」という意味の形容詞になります。
「直前のご連絡となり申し訳ございません」の類語
・『I am sorry for contacting you at the last minute. 』
(直前のご連絡となり申し訳ございません)
まとめ
英語の「直前のご連絡となり申し訳ございません」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「直前のご連絡となり申し訳ございません」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。