「残念に思う」のビジネスで使える英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「残念に思う」のビジネスで使える英語とは? 英文

この記事では、「残念に思う」の英語を分かりやすく説明していきます。

「残念に思う」とは?英語での使い方

・『I am sorry. 』
・『It’s a shame. 』
・『It’s a pity. 』

「残念に思う」の英語の概要

「残念に思う」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「I am sorry. 」という表現になります。

「sorry」「残念に思う」という意味の形容詞になります。

「申し訳ない」という意味でもよく使われる表現です。

二つ目の表現は「It’s a shame. 」という表現になります。

「shame」「残念なこと」という意味の名詞になります。

後ろに「that節」をとることができます。

三つ目の表現は「It’s a pity. 」になります。

「pity」「哀れみ」という意味の名詞になります。

後ろに「that節」をとることができます。

例文

・『I am sorry for your loss. 』
(お悔やみ申し上げます)
・『It’s a shame that you cannot make it to the party. 』
(あなたがパーティーに来られないのは残念です)
・『It’s a pity that you have gone through things like these. 』
(あなたがこのようなことを経験しなくてはならかったのは残念です)

まとめ

英語の「残念に思う」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「残念に思う」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました