「心から感謝しております」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「心から感謝しております」の英語とは? 英文

この記事では、「心から感謝しております」の英語を分かりやすく説明していきます。

「心から感謝しております」とは?英語での使い方

・『Thank you from the bottom of my heart. 』
・『I sincerely appreciate ~. 』
・『I am deeply grateful. 』

「心から感謝しております」の英語の概要

「心から感謝しております」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「Thank you from the bottom of my heart. 」になります。

二つ目の表現は「I sincerely appreciate ~. 」という表現になります。

「appreciate」「ありがたく思う」という意味の動詞、「sincerely」「心から」という意味の副詞になります。

三つ目の表現は「I am deeply grateful. 」になります。

「grateful」「感謝している」という意味の形容詞、「deeply」「深く」と意味の副詞になります。

「心から感謝しております」の類語

・『My appreciation cannot be expressed in words. 』
(私の感謝の気持ちは言葉では表せません)
・『I can’t thank you enough. 』
(感謝してもしきれません)

まとめ

英語の「心から感謝しております」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「心から感謝しております」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました