この記事では、「bring」と「take」の違いを分かりやすく説明していきます。
「bring」とは?
「bring」とは、「持ってくる」「連れてくる」を意味している英語の動詞です。
また、「~をもたらす」「~をあげる」を意味するとしても使われます。
過去形、過去分詞は「brought」になります。
「take」とは?
「take」とは、「持っていく」「連れていく」を意味している英語の動詞です。
他にも、「取る」「履修する」「~がかかる」など様々な意味を持っています。
過去形は「took」、過去分詞は「taken」になるので気をつけましょう。
「bring」と「take」の違い
「bring」と「take」の違いを、分かりやすく解説します。
「bring」は「持ってくる」「連れてくる」という意味があるように「何かを自分のところに持ってくる」というニュアンスを持っています。
一方で、「bring」には「何かをどこかへ持っていく」というニュアンスがあります。
「bring」の例文
・『Would you bring a textbook I left in my room for me?』
(部屋に忘れた教科書を持ってきてくれませんか。)
・『What did you bring?』
(あなたは何を持ってきましたか。)
「take」の例文
・『What took you so long?』
(何にそんなに時間がかかったのですか。)
・『He had begged until his parents took him to the zoo. 』
(彼は親が動物園に連れていってくれるまでずっとせがみました。)
まとめ
英語の「bring」と「take」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「bring」と「take」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。