「electric」と「electrical」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「electric」と「electrical」の違い(difference)とは? 言葉の違い【2語】

この記事では、「electric」「electrical」の違いを分かりやすく説明していきます。

「electric」とは?

「electric」とは、「電気の」を意味している英語の形容詞です。

他にも、「電気で動く」「刺激的な」という意味も持っています。

「electrical」とは?

「electrical」とは、「電気の」を意味している英語の形容詞です。

また、「電気に関する」という意味も持っています。

他にも、「電気製品」という意味の名詞としても使われます。

「electric」と「electrical」の違い

「electric」「elctrical」の違いを、分かりやすく解説します。

どちらも「保証する」という意味を持つ動詞ですが、「electric」「電気の」というニュアンスを持っています。

一方で、「electrical」「電気に関する」というニュアンスを持っています。

「electric」の例文

・『He sold his electric appliance. 』
(彼は自分の電気製品を売りました)

・『I lost an electric accessory. 』
(私は電気付属品を失くしました)

「electrical」の例文

・『I purchased new electricals. 』
(私は新しい電気製品を買いました)

・『He was involved in the electrical accident. 』
(彼はその電気事故に巻き込まれました)

まとめ

英語の「electric」「electrical」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「electric」「electrical」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました