この記事では、「shrine」と「temple」の違いを分かりやすく説明していきます。
「shrine」とは?
「shrine」とは、「神社」「神殿」を意味している英語の名詞です。
他にも「聖堂」「巡礼地」という意味も持っています。
「temple」とは?
「temple」とは、「神殿」を意味している英語の名詞です。
他にも、「寺院」や「礼拝所」という意味も持っています。
また、「場所」「人の体」という意味で使われることもあります。
「shrine」と「temple」の違い
「shrine」と「temple」の違いを、分かりやすく解説します。
どちらも「神殿」という意味を持つ名詞ですが、「shrine」は「崇拝な対象が置かれている場所」を指します。
一方で、「temple」には「信者が活動する場所」というニュアンスがあります。
「shrine」の例文
・『I visited Heian shrine. 』
(私は平安神宮を訪れました。)
・『I have never been to a holy shrine. 』
(私は1度も聖堂に行ったことがありません。)
「temple」の例文
・『There used to be a temple school here. 』
(ここには昔寺子屋がありました。)
・『There are lots of temples in Kyoto. 』
(京都には沢山の寺院があります。)
まとめ
英語の「shrine」と「temple」の違いを詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「shrine」と「temple」の違いについて知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。