「この取引に前向きである」のビジネスで使える英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「この取引に前向きである」のビジネスで使える英語とは? 英文

この記事では、「この取引に前向きである」の英語を分かりやすく説明していきます。

「この取引に前向きである」とは?英語での使い方

・『Be positive about this contract』
・『Seriously consider this deal. 』
・『Seriously take this contract into consideration』

「この取引に前向きである」の英語の概要

「この取引に前向きである」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「be positive about this contract」になります。

「postive」「前向きな」という意味の形容詞、「contract」「契約」という意味の名詞になります。

二つ目の表現は「seriously consider this deal」という表現になります。

「seriosuly」「真剣に」という意味の副詞、「consider」「検討する」という意味の動詞、「deal」「契約」という意味の名詞になります。

三つ目の表現は「seriously take this contract into consideration」という表現になります。

「take into consideration」「考慮する」という意味の熟語になります。

例文

・『I’m positive about this contract. 』
(私はこの取引に前向きです)
・『He’s seriously considering this deal. 』
(彼はこの取引を前向きに検討しています)
・『I’ll seriously take this contract into consideration. 』
(私はこの取引を前向きに検討します)

まとめ

英語の「この取引に前向きである」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「この取引に前向きである」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました