「迷惑をかけてすみません」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「迷惑をかけてすみません」の英語とは? 英文

この記事では、「迷惑をかけてすみません」の英語を分かりやすく説明していきます。

「迷惑をかけてすみません」とは?英語での使い方

・『Sorry for the inconvenience. 』
・『Sorry for bother. 』
・『Sorry for the trouble. 』

「迷惑をかけてすみません」の英語の概要

「迷惑をかけてすみません」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現は「Sorry for the inconvenience. 」になります。

「Inconvenience」「不都合」「迷惑」という意味の名詞になります。

「the inconvenience」の後に「caused」「I have caused」という表現が付く場合もあります。

この表現と比べて、よりカジュアルな場面で使われる表現が「sorry for bother. 」「sorry for the trouble. 」という表現になります。

botherは「困ったこと」「面倒」という意味を持つ名詞で、「trouble」「厄介」「面倒」という意味を持つ名詞になります。

「sorry for bothering you. 」ということもできます。

使う場面や相手によって使い分けるとよいでしょう。

まとめ

英語の「迷惑をかけてすみません」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「迷惑をかけてすみません」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました