「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」のビジネスで使える英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」のビジネスで使える英語とは? 英文

この記事では、「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」の英語を分かりやすく説明していきます。

「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」とは?英語での使い方

・『I’m sorry for my poor English. 』
・『I apologize for my broken English. 』
・『I’m sorry that my English isn’t good. 』

「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」の英語の概要

「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「I’m sorry for poor English. 」という表現になります。

「poor」「乏しい」という意味の形容詞になります。

二つ目の表現は「I apologize for my broken English. 」という表現になります。

「broken English」「片言英語」という意味の表現になります。

三つ目の表現は「I’m sorry that my English isn’t good. 」になります。

「good」「良い」という意味の形容詞になります。

「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」の類語

・『I’m sorry that my poor English confuses you. 』
(私の英語がわかりにくくて申し訳ありません)

まとめ

英語の「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「私の英語がわかりにくくて申し訳ありません」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました