この記事では、「早急にご対応頂けますと幸いです」の英語を分かりやすく説明していきます。
「早急にご対応頂けますと幸いです」とは?英語での使い方
・『I would appreciate if you could deal with the matter promptly. 』
・『I would appreciate if you could handle the matter immediately. 』
・『It would be great if you could work on it quickly. 』
「早急にご対応頂けますと幸いです」の英語の概要
「早急にご対応頂けますと幸いです」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。
一つ目の表現が「I would appreciate if you could deal with the matter promptly. 」になります。
「promptly」は「迅速に」という意味の副詞、「deal with」は「~に対応する」という意味の熟語、「matter」は「問題」という意味の名詞になります。
二つ目の表現は「I would appreciate if you could handle the matter immediately. 」という表現になります。
「handle」は「対処する」という意味を持つ動詞、「immediately」は「早急に」という意味を持つ副詞になります。
三つ目の表現は「It would be great if you could work on it quickly. 」になります。
「work on」は「~に取りかかる」という意味の熟語、「quickly」は「すぐに」という意味の副詞になります。
「早急にご対応頂けますと幸いです」の類語
・『It would be great if you could deal with the matter as soon as possible. 』
(早急にご対応頂けますと幸いです)
まとめ
英語の「早急にご対応頂けますと幸いです」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「早急にご対応頂けますと幸いです」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。