「心より感謝しております」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「心より感謝しております」の英語とは? 英文

この記事では、「心より感謝しております」の英語を分かりやすく説明していきます。

「心より感謝しております」とは?英語での使い方

・『I would like to thank you for ~ from the bottom of my heart. 』
・『I sincerely appreciate ~』
・『I am really grateful for ~. 』

「心より感謝しております」の英語の概要

「心より感謝しております」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「I would like to thank you for ~ from the bottom of my heart. 」になります。

「from the bottom of my heart」「心から」という意味を表すことができます。

二つ目の表現は「I sincerely appreciate ~. 」という表現もあります。

「sincerely」「心から」という意味の副詞になります。

他にも、「I am really grateful for ~. 」という表現もあります。

「grateful」「感謝している」という意味の形容詞になります。

「really」がつくことで「grateful」を強調しています。

「心より感謝しております」の類語

・『My deepest thanks to ~. 』
(心より感謝しております)

まとめ

英語の「あなたのご協力に心から感謝します」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「あなたのご協力に心から感謝します」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました