この記事では、「inform」と「notify」の違いを分かりやすく説明していきます。
「inform」とは?
informは、in・formと音節で区切って発音すべき英語です。
変形としては、現在分詞のinformingに、過去形と過去分詞のinformed、三人称単数現在のinformsが存在しています。
更にinformは日本語訳で、知らせるや吹き込むといった意味を表すのです。
「inform」の使い方
informは、知らせるという意味で使われる英語となっています。
口頭や書面等で何らかの情報を知らせる際に使用される、一般的な英語です。
「notify」とは?
notifyは、音節をno・ti・fyという形で区切って発音する英語となっています。
現在分詞がnotifying、過去形と過去分詞がnotified、三人称単数現在がnotifiesとなるのです。
そんなnotifyは日本語で、知らせるとか通知するという意味を示します。
「notify」の使い方
notifyは、主に知らせるという意味で用いられる英語です。
ただしnotifyは堅苦しい表現であるため、ビジネスシーンや或いは裁判所からの通知といったケースで、使用される英語となっています。
「inform」と「notify」の違い
informとnotifyの文字表記を見比べれば、綴りも発音も似ていない英語同士であると気付く事が可能です。
所がどちらも日本語で、知らせるという意味を持っているのでややこしいです。
ただしinformは、口頭等で知らせるという一般的な表現で気軽に利用出来ます。
一方のnotifyは、フォーマルな表現であるためビジネスシーン等の畏まった場で用いられる英語です。
まとめ
2つの英語は共に、知らせるという意味を持っています。
ですが同じ意味でも、ニュアンスに相違点があるのでそこを把握すれば上手に使い分けが可能です。
ちなみにinformは、何らかの情報を知らせるという意味で使用可能な一般的な英語となっています。
対するnotifyは、堅苦しい表現なのでビジネスの場や公的機関からの通知といった畏まった場面で用いられるのです。