この記事では、「お役に立てず残念です」の英語を分かりやすく説明していきます。
「お役に立てず残念です」とは?英語での使い方
・『I’m sorry that I couldn’t help. 』
・『It’s a shame that I wasn’t able to help you. 』
・『I’m afraid that I couldn’t help. 』
「お役に立てず残念です」の英語の概要
「お役に立てず残念です」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。
一つ目の表現が「I’m sorry that I coundn’t help. 」になります。
「sorry」は「残念に思う」という意味の形容詞、「help」は「助ける」という意味の動詞になります。
二つ目の表現は「It’s a shame that I wasn’t able to help you. 」という表現になります。
「It’s a shame」は「残念です」という意味の表現になります。
三つ目の表現は「I’m afraid that I couldn’t help. 」になります。
「I’m afraid」は「残念ながら」という意味の表現になります。
「お役に立てず残念です」の類語
・『I’m sorry that I couldn’t be of any help. 』
(お役に立てず残念です)
まとめ
英語の「お役に立てず残念です」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「お役に立てず残念です」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。