「ご苦労様です」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「ご苦労様です」の英語とは? 英文

この記事では、「ご苦労様です」の英語を分かりやすく説明していきます。

「ご苦労様です」とは?英語での使い方

・『I appreciate your hard work. 』
・『Good job. 』
・『Excellent work. 』

「ご苦労様です」の英語の概要

「ご苦労様です」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「I appreciate your hard work」になります。

直訳すると「手間をかけてくださりありがとうございます」という意味になります。

相手をねぎらうというニュアンスを持っています。

二つ目の表現は「Good job. 」という表現になります。

相手を褒めるときに使われます。

目上の人が目下の人に使うことが多いです。

同様の意味で「Excellent work」という表現も使われます。

「ご苦労様です」の類語

・『It was great. 』
(素晴らしかったです)
・『You must be tired. 』
(お疲れ様です)

まとめ

英語の「ご苦労様です」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「ご苦労様です」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました