「神経を研ぎ澄ます」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「神経を研ぎ澄ます」の英語とは? 英文

この記事では、「神経を研ぎ澄ます」の英語を分かりやすく説明していきます。

「神経を研ぎ澄ます」とは?英語での使い方

・『Sharpen one’s senses』
・『Enhance concentration』
・『Focus one’s attention』

「神経を研ぎ澄ます」の英語の概要

「神経を研ぎ澄ます」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「sharpen one’s senses」になります。

「sharpen」「研ぐ」という意味を持っている動詞、「sense」「神経」という意味を持つ名詞になります。

二つ目の表現は「enhance concentartion」という表現になります。

直訳すると「集中力を高める」という意味になります。

「enhance」「高める」という意味を持つ動詞で、「concentration」「集中」という意味を持つ名詞です。

三つ目の表現は「focus one’s attention」です。

直訳すると「意識を集中させる」になります。

例文

・『He sharpened his senses before the game. 』
(彼はその試合の前に神経を研ぎ澄ませました)
・『I need to enhance concentration. 』
(私は神経を研ぎ澄ます必要があります)
・『She focused her attention. 』
(彼女は意識を集中させました。

)

まとめ

英語の「神経を研ぎ澄ます」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「神経を研ぎ澄ます」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました