「示唆深い」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「示唆深い」の英語とは? 英文

この記事では、「示唆深い」の英語を分かりやすく説明していきます。

「示唆深い」とは?英語での使い方

・『Highly suggestive』
・『Thought-provoking』
・『Have implications』

「示唆深い」の英語の概要

「示唆深い」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「Highly suggestive」になります。

「Highly」「非常に」という意味を持っている副詞、「suggestive」「示唆に富む」という意味を持つ形容詞になります。

二つ目の表現は「thought-provoking」という表現になります。

「thoughtl」「思い」という意味を持つ名詞で、「provoke」「呼び起こす」という意味の動詞です。

三つ目の表現は「have implications」です。

「implication」「暗示」という意味の名詞になります。

例文

・『He made a highly suggestive comment. 』
(彼は示唆に富んだコメントをしました)
・『This book is thought-provoking. 』
(この本は示唆に富んでいます)
・『His paper has implications. 』
(彼のエッセイは示唆深いです。

)

まとめ

英語の「示唆深い」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「示唆深い」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました