「取り急ぎご報告まで」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「取り急ぎご報告まで」の英語とは? 英文

この記事では、「取り急ぎご報告まで」の英語を分かりやすく説明していきます。

「取り急ぎご報告まで」とは?英語での使い方

・『This is just a quick note to inform you. 』
・『Just a short note to inform you. 』
・『I just wanted to let you know. 』

「取り急ぎご報告まで」の英語の概要

「取り急ぎご報告まで」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「This is just a quick note to inform you. 」になります。

「取り急ぎ」「just a quick note」「ご報告」「inform」で表されます。

二つ目の表現は「Just a short note to inform you. 」という表現になります。

「取り急ぎ」「just a short note」で表されます。

三つ目の表現は「I just wanted to let you know. 」になります。

「I just wanted to」「取り急ぎ」「let you know」「ご報告」を表します。

「取り急ぎご報告まで」の類語

・『Just a quick note to confirm ~. 』
(取り急ぎご報告まで)
・『I just wanted to update you on ~. 』
(~について取り急ぎご報告まで)

まとめ

英語の「取り急ぎご報告まで」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「取り急ぎご報告まで」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました