「不都合があればご連絡ください」の英語とは?英文(english)を分かりやすく解釈

「不都合があればご連絡ください」の英語とは? 英文

この記事では、「不都合があればご連絡ください」の英語を分かりやすく説明していきます。

「不都合があればご連絡ください」とは?英語での使い方

・『Please let me know if you have any trouble. 』
・『Please contact me if there are any inconveniences. 』
・『Please contact me if there’s something wrong with ~. 』

「不都合があればご連絡ください」の英語の概要

「不都合があればご連絡ください」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。

一つ目の表現が「please let me know if you have any trouble. 」になります。

「let me know」「私に知らせて」という意味の表現、「不都合」「trouble」という名詞になります。

二つ目の表現は「please contact me if there are any inconveniences. 」という表現になります。

「contact」「連絡する」という意味の動詞、「trouble」「不都合」という意味の名詞になります。

三つ目の表現は「please contact me if there’s something wrong with ~. 」になります。

「there’s something wrong with ~. 」「~に問題がある」という意味の表現になります。

「不都合があればご連絡ください」の類語

・『Please let me know if ~ is inconvenient for you. 』
(不都合があればご連絡ください)

まとめ

英語の「不都合があればご連絡ください」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。

「不都合があればご連絡ください」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました